文艺类论文发表

地点地位:网站首页 > 文艺类论文发表 > 注释
英\汉说话与思想的差别及在双元构造中的解释
 1.引言
  “双元构造”的中间思维是从研究成年说话进修者进修英语的心思机制(Mental Mechanism)出发,描述两种不合说话(母语和英语)的知识构造(Knowledge Structure,KS)和认知构造(Cognitive Structure,CS),解释在说话进修过程当中两种说话知识异化时两种构造的相互排斥、相互影响、相互感化的关系,并对它们之间的这类能动的、静态的、生长的关系做出详实阐释。在研究“知识——认知”双元构造的基本上,本文从“说话——思想”的关系层面着手完美双元构造实际,欲望从根本上解释成年人进修英语艰苦的缘由。研究说话时发明,说话与实际之间是标记与被标记的关系,而思想与实际之间是反应与被反应的关系,说话与思想经过过程实际接洽在一路。在说话进修中,特别是在母语情况下进修外语,说话与思想之间奥妙的关系及相互的影响对外语进修的后果有着相当重要的影响感化。
  2.双元构造实际
  双元构造实际认为,在成年人(特别是大年夜先生)外语进修的知识异化过程当中,进修者的大年夜脑中曾经有了强大年夜的母语知识构造和认知构造,并且(由于前期的黉舍教导或情况影响)也存在着相当程度的外语知识构造和认知构造,这类以两种说话为思想载体的知识与认知的双元构造,构成了外语进修过程当中的特别说话与思想方法,即这一进修过程一直存在有两种相互影响、相互制约的说话-认知构造,这类双元构造分别受制于母语和外语的知识构造和认知构造。外语进修的成功,就在于尽能够的增添母语构造对外语构造的副感化,尽能够地应用母语构造对外语构造产生积极推动感化,而母语与外语在思想上的交叉应用,又构成了在对输入符号信息的加工过程和知识和认知的异化过程当中的思想形式,这就是外语进修心思活动的特别机制。
  
  “知识——认知”双元构造从知识构造和认知构造出发,说清楚明了外语进修中母语、外语之间的相互影响的关系,但我们依然须要更深层的发掘双元构造下,母语和外语之间的相互影响的关系——说话与思想的关系。
  3.双元构造下的说话与思想的关系
  我们在议论双元构造下“思想—说话”的关系时,重要评论辩论的是母语和外语的不合的思想形式及说话的表征。说话是思想的艺术。不合的思想形式产生出不合的说话。这是人类与植物最根本的差别。而思想形式并不是是生成的,它是必定地区的人们在经久的休息实际中,在社会生活的交际中逐步构成的,它是一种说话文明的反应,而这类说话文明借助这类思想形式赓续稳固原有基本。在英语教授教化中,教员常常要肄业生学会用英语思想,尽可能清除母语思想以达到英语表达的流畅,但是让一个已有强大年夜的母语知识构造和认知构造的成年人完全清除母语思想,不经过过程内涵翻译而达到说话通畅与流畅的目标是很难的。母语的思想在成年人熟悉事物、进修说话中起着相当重要的感化。例如在进修单词的时辰,成年人都须要经过过程将单词的意义翻译成母语,再经过过程认知的转换达到对事物的懂得。
  外语进修时说话的输入和输入所经历的过程,成年人经过过程听觉、视觉取得的英语安慰经过过程对安慰的编码和解码,笼统出原型概念进入人脑的思想加工体系,在这个过程当中就触及到对说话的选择,说话与思想就建立起了密切的关系,选择了一种说话后就进入了“知识——认知”双元构造中,经过双元构造的互雷异化感化,终究达到言语输入的目标。
  4.英、汉说话与思想的差别及在双元构造中的解释
  说话和思想方法都属于文明范畴,但又受平易近族文明和哲学不雅念的影响。器械方平易近族有不合的地理情况、汗青渊源、哲学不雅念、宗教信奉和认贴心思,因此构成了不合的思想方法和表达思想的说话情势。英汉平易近族分属于器械方平易近族,有不合的汗青渊源和文明背景。它们的说话构造和思想方法都各自有本身的特点。

英汉两种说话的构造是不合的,汉语归结为主题构造性说话,而英语则是主谓构造性语。所谓主题构造性说话,即起首讲任务而后表态,或讲话。而主谓构造性说话,即先谈主不雅感触感染,然后就对与主语有关的任务加以论述,解释。英汉两种说话眼前的思想形式也不尽雷同,中国人在“天人合一”的思维指导和影响下,在思维认识、思想形式和说话不雅方面都偏向于求全体、求综合和知觉上的垂直感而异于西方人的思想形式和说话不雅。中国人表达事物总是由全体到详细再到部分,因此表如今说话表达方法上就是表达事物总是按时间和事理生长次序由因到果,由先到后,由大年夜到小,由详细到普通停止阐述。西方人则将人与天然分别开来,即天人相分,崇尚“人物分立”,西方人对原罪的自我认识使他们为赎罪而不平不挠地驯服天然,天人相分的思维决定了西方人一切二分,改革天然,讲究理性。一朝一夕,使得西方人习气于分析事物、习气于笼统思想,和重情势逻辑的思想形式,和求精确的说话不雅,在详细表达事物方面,总是先概括后分化,先表态后论述,先总结后事例,先整体后详细,先成果后缘由,先小后大年夜。如许的思想差别使得我们必须要辨别“用母语思想”和“用英语思想”。
  在进修外语的时辰,由于外语与母语本身的差别和依附这两种说话的不合的思想形式使得我们在对待不合的说话材料的时辰会用不合的思想形式及过程,固然,在成年人最后进修外语时,都是依附于母语思想的,然则在懂得了外语所涵盖的文明知识及外语思想形式的时辰,会不自发的应用外语思想,在教室上一名大年夜先生将“He didn’t come to school because he was ill”这句英语张口就译成:“他没有来上学,由于他有病”。在写汉语的时辰乃至会将非限制性定语从句应用于写作中,如会造句:“他,一名让人崇拜的师长教员,是我们进修的榜样”。这些都解释他们接收了英语的思想并且混淆于母语与外语的差别应用中。
  有了如许的母语与外语的思想与说话的相互感化、互雷异化及渗透渗出,使得“知识——认知”双元构造在更深的层面取得更好的解释:正是有了不合的说话表征、不合的思想形式使得成年人进修外语时面对两种说话的知识构造、认知构造的相互碰撞,从而形成外语进修的妨碍。只需我们懂得说话是思想的载体,由于说话和说话文明的差别构成了母语、外语不合的思想形式,在人类共有一种通用的思想基本上便可以或许将母语思想、外语思想与母语、外语和母语知识构造、母语认知构造和外语知识构造、外语认知构造停止融合,赞助外语进修。
  5.停止语
  我们研究双元构造的主旨是研究成年人在进修外语中碰到的成绩,从说话与思想的角度、从知识与认知的角度解释先生感到外语进修艰苦的缘由,找到成绩的根结地点。只要把成绩的根结找到,才能有的放矢,以达到处理成绩,清除外语进修妨碍的目标。本文只在一个层面上浅析了双元构造下说话与思想的关系,往后还须要对说话进修的心思机制等各方面停止研究,以完美双元构造实际。
  
  参考文献
  [1]桂诗春.心思说话学[M].上海:上海内语教导出版社,1985.
  [2]黄青龙.论英汉思想形式[J].山东外语教授教化,2003(2).
  [3]肖少北,张文喷鼻.说话与思想关系理阐述评[J].海南师范学报,2003(3).
  [4][5]尹德谟.论说话与思想的关系[J].西华大年夜学学报(哲学社会迷信版),2005.
  [6]曾剑平.从词语看英汉名族思想的差别[J].北京:外语与外语教授教化出版社,2002(5).
  [7]赵艳芳.认知说话学概论[M].上海:上海内语教导出版社,2001.

 

版权一切南昌早知道文明传播无限义务公司版权一切(专业论文发表,职称论文发表)咨询热线:15279108837  技巧支撑:南昌网站扶植-万星科技

客户办事热线

15279108837

在线客服